Hello Vietnam
- Pham Quynh Anh -
Tell me all about this name,
that is difficult to say.
It was given me the day I was born.
Want to know about the stories of the empire of old.
My eyes say more of me than what you dare to say.
All I know of you is all the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.
One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.
Tell me all about my colour, my hair and my little feet
That have carried me every mile of the way.
Want to see your house, your streets.
Show me all I do not know.
Wooden sampans, floating markets, light of gold.
All I know of you is the sights of war.
A film by Coppola, the helicopter's roar.
One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.
And Buddha’s made of stone watch over me
My dreams they lead me through the fields of rice
In prayer, in the light…I see my kin
I touch my tree, my roots,my begin
One day I'll touch your soil.
One day I'll finally know your soul.
One day I'll come to you.
To say hello... Vietnam.
One day I’ll walk your soil
One day I’ll finally know my soul
One day I’ll come to you
To say hello…Vietnam
To say hello…Vietnam
To say xin chào…Vietnam
Mến chào Việt nam
Translated by DungLH – Bình Phước , 25-Apr-08
Nói cho tôi tất cả về tên này , đó thì khó để nói
Nó đã hiện hữu vào ngày tôi chào đời
Muốn biết câu chuyện về hoàng đế xa xưa
Cặp mắt tôi nói cho tôi nhiều hơn những gì bạn dám nói
Những gì tôi biết về bạn là cảnh tượng chiến tranh
Tiếng gầm thét của trực thăng trong phim của Coppola
Một ngày nào đó tôi sẽ chạm tay vào mãnh đất của bạn
Ngày nào đó tôi cũng sẽ biết tâm hồn của bạn
Ngày nào đó tôi sẽ đến với bạn
Để nói hello… Vietnam
Hãy nói cho tôi về màu da , tóc , và đôi chân bé nhỏ của tôi
Nó đã đưa tôi đi dặm đường xa
Muốn thấy nhà cửa , phố xá của bạn. Hãy chỉ cho tôi những gì tôi chưa biết
Những chiếc xuồng ba lá bằng gỗ , chợ nổi , và tia nắng vàng
Những gì tôi biết về bạn là cảnh tượng chiến tranh
Tiếng gầm thét của trực thăng trong phim của Coppola
Một ngày nào đó tôi sẽ chạm tay vào mãnh đất của bạn
Ngày nào đó tôi cũng sẽ biết tâm hồn của bạn
Ngày nào đó tôi sẽ đến với bạn
Để nói hello… Vietnam
Và tượng phật bằng đá dõi theo bước chân tôi
Những giấc mơ nó dẫn tôi đi khắp cánh đồng lúa
Lúc cầu nguyện dưới ánh đèn trời … tôi thấy họ hàng của tôi
Tôi cảm nhận về cây cối , gốc rể và cội nguồn của tôi
Một ngày nào đó tôi sẽ chạm tay vào mãnh đất của bạn
Ngày nào đó tôi cũng sẽ biết tâm hồn của bạn
Ngày nào đó tôi sẽ đến với bạn
Để nói hello… Vietnam
Một ngày nào đó tôi sẽ bước đi trên mãnh đất của bạn
Ngày nào đó tôi cũng sẽ biết tâm hồn tôi
Ngày nào đó tôi sẽ đến với bạn
Để nói hello… Vietnam
Để nói hello… Vietnam
Để nói Xin chào… Vietnam
Monday, April 28, 2008
Friday, April 11, 2008
Imagine
Imagine
Jonh lennon
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the peopleLiving for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the peopleLiving life in peace...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the peopleSharing all the world...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
]I hope someday you'll join us
And the world will live as one
Tưởng tượng
Translated by dunglh ( HCM , 11-apr-2008)
Tưởng tượng không có thiên đường
Dễ ợt nếu bạn làm thử
Cũng không có địa ngục nữa
Chỉ có bầu trời cao
Hãy tưởng tượng nhân loại
Sống vì cuộc sống hiện tại…
Hãy tượng tượng không có biên giới
Cũng không khó để làm điều đó?
Sẽ không còn sát hại nhau
Và cũng không phân biệt sắc tộc nữa
Tượng tượng nhân loại
Sống cuộc đời trong an bình
Có thể bạn bảo tui là người mơ mộng
Nhưng không phải chỉ có mình tui đâu!
Hy vọng ngày nào đó sẽ có bạn nữa!
Và thế giới này như là một
Tưởng tượng không có chiếm hữu
Tôi tự hỏi liệu bạn có thể làm điều đó.
Chẳng cần tham lam hay thèm muốn
Mọi người là bằng hữu của nhau
Tượng tượng cả nhân loại
Chia sẽ mọi thứ cho nhau
Có thể bạn bảo tui là người mơ mộng
Nhưng không phải chỉ có mình tui đâu!
Hy vọng ngày nào đó sẽ có bạn nữa!
Và thế giới này như là một
Jonh lennon
Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky
Imagine all the peopleLiving for today...
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the peopleLiving life in peace...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one
Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man
Imagine all the peopleSharing all the world...
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
]I hope someday you'll join us
And the world will live as one
Tưởng tượng
Translated by dunglh ( HCM , 11-apr-2008)
Tưởng tượng không có thiên đường
Dễ ợt nếu bạn làm thử
Cũng không có địa ngục nữa
Chỉ có bầu trời cao
Hãy tưởng tượng nhân loại
Sống vì cuộc sống hiện tại…
Hãy tượng tượng không có biên giới
Cũng không khó để làm điều đó?
Sẽ không còn sát hại nhau
Và cũng không phân biệt sắc tộc nữa
Tượng tượng nhân loại
Sống cuộc đời trong an bình
Có thể bạn bảo tui là người mơ mộng
Nhưng không phải chỉ có mình tui đâu!
Hy vọng ngày nào đó sẽ có bạn nữa!
Và thế giới này như là một
Tưởng tượng không có chiếm hữu
Tôi tự hỏi liệu bạn có thể làm điều đó.
Chẳng cần tham lam hay thèm muốn
Mọi người là bằng hữu của nhau
Tượng tượng cả nhân loại
Chia sẽ mọi thứ cho nhau
Có thể bạn bảo tui là người mơ mộng
Nhưng không phải chỉ có mình tui đâu!
Hy vọng ngày nào đó sẽ có bạn nữa!
Và thế giới này như là một
Subscribe to:
Posts (Atom)